Hailed by The New Yorker as "rich in understanding and insight," Kokoro—"the heart of things"—is the work of one of Japan's most popular authors. This thought-provoking trilogy of stories explores the very essence of loneliness and stands as a stirring introduction to modern Japanese literature.
Sanshirō
Natsume Sōseki
One of Soseki's most beloved works of fiction, the novel depicts the 23-year-old Sanshiro leaving the sleepy countryside for the first time in his life to experience the constantly moving 'real world' of Tokyo, its women and university. In the subtle tension between our appreciation of Soseki's lively humour and our awareness of Sanshiro's doomed innocence, the novel comes to life. Sanshiro is also penetrating social and cultural commentary.
Soseki Natsume's I Am A Cat: The Manga Edition
Natsume Sōseki
Japan's beloved literary masterpiece brought to life in manga form!
Soseki Natsume's comic masterpiece, I Am a Cat, satirizes the foolishness of upper-middle-class Japanese society in early 20th century Tokyo. Written with biting wit and sardonic perspective, it follows the whimsical adventures of a rather cynical stray kitten. He finds his way into the home of an English teacher, where his running commentary on the follies and foibles of the people around him has been making readers laugh for more than a century.
This is the very first manga edition in English of this classic piece of Japanese literature. The story lends itself well to a graphic novel format, allowing readers to pick up on the more subtle cues of the expressive cat, while also being immersed in the world of his perceptive narration. It is true to classic manga form, and is read back to front.
The cast of characters includes:
Kushami—His master, who is not good at his job and quite stupid
The Kenedas—A conceited couple with a spoiled daughter
Meitei—Kushami's friend who is fond of jokes and tall tales
A group of local cats including lovely Mikeko, and violent Kuro
Beautifully illustrated by Japanese artist Chiroru Kobato, this edition provides a visual, entertaining look at a unique period in Japan's history—filled with cultural and societal changes, rapid modernization and a feeling of limitless possibility—through the eyes of an unlikely narrator.
I Am a Cat
Natsume Sōseki
Written from 1904 through 1906, Soseki Natsume's comic masterpiece, I Am a Cat, satirizes the foolishness of upper-middle-class Japanese society during the Meiji era. With acerbic wit and sardonic perspective, it follows the whimsical adventures of a world-weary stray kitten who comments on the follies and foibles of the people around him.
A classic of Japanese literature, I Am a Cat is one of Soseki's best-known novels. Considered by many as the most significant writer in modern Japanese history, Soseki's I Am a Cat is a classic novel sure to be enjoyed for years to come.
The Gate
Natsume Sōseki
An NYRB Calssics OriginalA humble clerk and his loving wife scrape out a quiet existence on the margins of Tokyo. Resigned, following years of exile and misfortune, to the bitter consequences of having married without their families’ consent, and unable to have children of their own, Sōsuke and Oyone find the delicate equilibrium of their household upset by a new obligation to meet the educational expenses of Sōsuke’s brash younger brother. While an unlikely new friendship appears to offer a way out of this bind, it also soon threatens to dredge up a past that could once again force them to flee the capital. Desperate and torn, Sōsuke finally resolves to travel to a remote Zen mountain monastery to see if perhaps there, through meditation, he can find a way out of his predicament. This moving and deceptively simple story, a melancholy tale shot through with glimmers of joy, beauty, and gentle wit, is an understated masterpiece by one of Japan’s greatest writers. At the end of his life, Natsume Sōseki declared The Gate, originally published in 1910, to be his favorite among all his novels. This new translation captures the oblique grace of the original while correcting numerous errors and omissions that marred the first English version.