Your rating:
Il libro nasce da una serie di conferenze e seminari sulla traduzione tenuti da Umberto Eco a Toronto, a Oxford e all'Università di Bologna negli ultimi anni e dell'intervento orale cerca di mantenere il tono di conversazione. I testi si propongono di agitare problemi teorici partendo da esperienze pratiche, quelle che l'autore ha fatto nel corso degli anni come correttore di traduzioni altrui, come traduttore in proprio e come autore tradotto che ha collaborato con i propri traduttori.
No posts yet
Kick off the convo with a theory, question, musing, or update
Your rating:
Sicuramente non è il libro più leggero da leggere e bisogna davvero essere appassionati al tema della traduzione per leggerlo, ma se è il vostro caso allora è una lettura da fare assolutamente, penna alla mano per prendere appunti