Translated and with a preface by Mark HarmanLeft unfinished by Kafka in 1922 and not published until 1926, two years after his death, The Castle is the haunting tale of K.’s relentless, unavailing struggle with an inscrutable authority in order to gain access to the Castle. Scrupulously following the fluidity and breathlessness of the sparsely punctuated original manuscript, Mark Harman’s new translation reveals levels of comedy, energy, and visual power, previously unknown to English language readers.
Publication Year: 1998
No posts yet
Kick off the convo with a theory, question, musing, or update
Your rating:
In parts scary, irritating, funny, long-winded and intriguing, with joyous and playful, yet also tiresome, prose. It is perhaps the perfect novel not to have an ending, or end as it does, as K. might be saved or damned, might find salvation or damnation, might find a road to The Castle or learn to live without it. Regardless, he will forever be stuck in the town, bumbling around, trying to understand, to do the right thing and do desperately make a life for himself, to achieve his goals. Just like all the rest of us.