Just based on the introduction, I’m mildly frustrated that she’s calling out these white guys for flattening all Asian women into a singular, sexy blob when she’s doing something similar every time she says “Asian women” when what she really means is East Asian women. I’m not usually one to harp on semantics like this, but in this case, the distinction does matter — the stereotypes, tropes, and forms of fetishization are very different for South Asian and Southeast Asian women (or what these fetishists would call “jungle Asians”) and it’s really hard to talk about how fetishization manifests without acknowledging the varying level of visibility and stack of stereotypes we all start with.
I do hope she gets a bit more nuanced with this, but just from skimming the chapter titles (“Geisha,” “China Dolls,” “Not Lucy Liu”), it’s looking like she’s limiting the scope to just fetishization of East Asian women, which is fine, but given that the target audience of this book seems to be (white) people who know literally nothing about these stereotypes at all, I think it would help to be more specific with her language.