Duino Elegies

Duino Elegies

Rainer Maria Rilke

Enjoyment: Quality: Characters: Plot:

Who, if I cried out, would hear me among the angelic orders? and even if one of them pressed me suddenly to his I'd be consumed in that overwhelming existence. For beauty is nothing but the beginning of terror, which we can just barely endure, and we stand in awe of it as it coolly disdains to destroy us. Every angel is terrifying. -from "The First Elegy" Over the last fifteen years, in his two volumes of New Poems as well as in The Book of Images and Uncollected Poems , Edward Snow has emerged as one of Rainer Maria Rilke's most able English-language interpreters. In his translations, Snow adheres faithfully to the intent of Rilke's German while constructing nuanced, colloquial poems in English. Written in a period of spiritual crisis between 1912 and 1922, the poems that compose the Duino Elegies are the ones most frequently identified with the Rilkean sensibility. With their symbolic landscapes, prophetic proclamations, and unsettling intensity, these complex and haunting poems rank among the outstanding visionary works of the century.


From the Forum

No posts yet

Kick off the convo with a theory, question, musing, or update

Recent Reviews

Your rating:

  • verbava
    Mar 24, 2025
    Enjoyment: Quality: Characters: Plot:

    рільке пише про народження, життя, смерть і те, що буває після, говорить з людьми і з ангелами.
    красиво, піднесено й незрозуміло. поезія, одним словом.

    0
    comments 0
    Reply
  • View all reviews
    Community recs if you liked this book...