Brief Notes on the Art and Manner of Arranging One's Books (Penguin Great Ideas)

Brief Notes on the Art and Manner of Arranging One's Books (Penguin Great Ideas)

Georges Perec

Enjoyment: Quality: Characters: Plot:

A slim volume featuring Georges Perec's writings on the simple task of arranging books and what it can reveal about life One of the most singular and extravagant imaginations of the twentieth century, the novelist and essayist Georges Perec was a true original who delighted in wordplay, puzzles, taxonomies and seeing the extraordinary in the everyday. In these virtuoso writings about books and language, he discusses different ways of reading, a list of the things he really must do before he dies and the power of words to overcome the chaos of the world. Throughout history, some books have changed the world. They have transformed the way we see ourselves - and each other. They have inspired debate, dissent, war and revolution. They have enlightened, outraged, provoked and comforted. They have enriched lives--and upended them. Now Penguin brings you a new set of the acclaimed Great Ideas, a curated library of selections from the works of the great thinkers, pioneers, radicals and visionaries whose ideas shook civilization and helped make us who we are.


From the Forum

No posts yet

Kick off the convo with a theory, question, musing, or update

Recent Reviews

Your rating:

  • verbava
    Mar 24, 2025
    Enjoyment: Quality: Characters: Plot:

    збірка довколалітературної публіцистики, здебільшого типових перекових переліків і споглядань: про речі на його столі, про те, що він хоче зробити перед смертю, про способи розставляння книжок (ми з переком тут сходимось у симпатії до м’яко впорядкованого хаосу), про боротьбу з непомітністю буденного, про методи класифікації. вони затишні, часом гіпнотичні й абсолютно переківські, і я розумію, що це параферналії для шанувальників, то марно сподіватися на видання українською. але у збірці є ще й одне раннє, дуже традиційне есе про робера антельма й концтабірну літературу, яке, як на мене, було б важливим додатком до наших дискусій про літературу ветеранську (скажімо, коли йдеться про невідокремленість літератури від життя, про добрі наміри, які доводять до мовчання про певні твори й цілі пласти досвіду, чи про віддаленість від реальності того, що ми _теоретично_ про неї знаємо), і цей текст таки непогано було би перекласти, а за ним, може, й інші підтягнуться — бо єдиний українськомовний перек, на жаль, вийшов у «комубуку» зовсім без феєрверків.

    0
    comments 0
    Reply
  • View all reviews
    Community recs if you liked this book...