Your rating:
"País de nieve" es la traducción literal del título japonés "Yukiguni". El nombre procede del lugar donde transcurre la historia, la actual prefectura de Niigata, a donde llega Shimamura en tren a través de un largo túnel bajo las montañas entre las prefecturas de Gunma (Kozuke no kuni) y Niigata (Echigo no kuni). Situada al pie de las montañas, en la cara norte, esta región de la isla de Honshu recibe gran cantidad de nieve durante el invierno debido a los vientos helados que bajan de Siberia a través del Mar del Japón. Los vientos procedentes de Siberia acumulan humedad sobre el mar y la dejan caer en forma de nieve cuando se encuentran con las montañas del Japón. La costa occidental de la isla de Honshu es la región donde más nieva: desde diciembre hasta mayo los caminos están cerrados, sólo funcionan los ferrocarriles y la nieve llega a alcanzar los cuatro metros. Para los habitantes de la isla la nieve representa largos e inclementes inviernos y una separación con el resto del mundo hasta la llegada de la primavera. La novela transmite la atmósfera de frío y soledad sugerida por el título. Shimamura regresa durante tres inviernos a la región más fría del país atraído por la belleza de la estación y el tradicional estilo de vida. Pero vuelve especialmente por Komako, una joven aprendiz de geisha que conoció en un viaje anterior. Él es un hombre rico, de mediana edad, experto en ballet occidental, aunque jamás ha visto uno con sus propios ojos, que intenta escapar de su matrimonio sombrío y de su vida en Tokio. Ella, una bellísima mujer vulnerable, que madura ante los ojos de su amante. El amor apasionado que Shimamura despierta en Komako le plantea un dilema: incapaz de corresponderlo, pero a la vez fascinado por su intensidad, optará por repetir y prolongar su estadía en las termas aprovechando la distancia perfecta que le ofrece la relación huésped-geisha. Un tercer personaje, la misteriosa Yoko, teje su destino al de la pareja, con el blanco de la nieve como trasfondo y presencia continua.
Publication Year: 1968
No posts yet
Kick off the convo with a theory, question, musing, or update
Your rating:
Como obra para empezar con Kawabata no está mal, pero está lejos de ser de sus mejores narraciones. Me encontré aburrida, letárgica... era un esfuerzo el poder encontrar la concentración suficiente para evitar que mi mente divagara. Porque eso pasaba: veía la nieve, y allí se perdía mi mente. Ni Shimamura ni Komato consiguieron arrastrarme a su lado para interesarme por ellos. Les veía como motas de polvo difusas, que revoloteaban y se perdían ante mis ojos. Ni sus actos ni sus palabras despertaron emoción alguna en mí.