avatar

mschanandlerbong

reading is what? fundamental 30s | polyglot 🏳️🇬🇧🇪🇸🇵🇹🇷🇺 | immigrant in 🇵🇹

1842 points

0% overlap
Cherry Blossom Festival 2026
Supporting* Women's Wrongs
Literary Fiction Starter Pack Vol II
My Taste
Kim Jiyoung, Born 1982
The Pachinko Parlour
Tender Is the Flesh
Human Acts
Assim na terra como embaixo da terra
Reading...
La mala costumbre
53%

mschanandlerbong made progress on...

13h
La mala costumbre

La mala costumbre

Alana S. Portero

53%
1
0
Reply

mschanandlerbong is interested in reading...

15h
I'm Mostly Here to Enjoy Myself: One Woman's Pursuit of Pleasure in Paris

I'm Mostly Here to Enjoy Myself: One Woman's Pursuit of Pleasure in Paris

Glynnis MacNicol

0
0
Reply

mschanandlerbong commented on mschanandlerbong's update

mschanandlerbong made progress on...

1d
La mala costumbre

La mala costumbre

Alana S. Portero

26%
2
1
Reply

mschanandlerbong made progress on...

1d
La mala costumbre

La mala costumbre

Alana S. Portero

26%
2
1
Reply

mschanandlerbong is interested in reading...

1d
Dear Monica Lewinsky

Dear Monica Lewinsky

Julia Langbein

2
0
Reply

mschanandlerbong commented on a post

2d
  • No Longer Human
    amalgama
    Edited
    Translating the novel's title

    I am reading the Spanish translation of this novel, and the title is translated as "Indigno de ser humano", which in English would translate to "Undeserving of Being Human". The original Japanese title is 人間失格 (Ningen Shikkaku), where ningen means human and shikkaku would translate to something like "being unfit for a role", "disqualification, elimination, incapacity".

    I find it interesting how the English and the Spanish translations highlight different aspects of the original Japanese title. I would be curious to hear any other variations translators have chosen in different languages.

    For the languages I can speak: -French: "La Déchéance d'un Homme" (The Decline/Degradation of a Man) -Finnish: "Ei enää ihminen" (No Longer Human, and apparently this translation is based on the English translation by Donald Keenen, not the Japanese original!)

    46
    comments 19
    Reply
  • Post from the Glitch Feminism: A Manifesto forum

    2d
  • Glitch Feminism: A Manifesto
    Thoughts from 57%

    Lil Michaela in the same chapter as Kia LaBeija is certainly a choice.

    1
    comments 0
    Reply
  • mschanandlerbong wrote a review...

    2d
  • Bat Eater
    mschanandlerbong
    May 10, 2026
    4.5
    Enjoyment: 5.0Quality: 5.0Characters: 5.0Plot: 4.0
    🦇
    🍊
    😷

    View spoiler

    4
    comments 1
    Reply
  • mschanandlerbong made progress on...

    3d
    Bat Eater

    Bat Eater

    Kylie Lee Baker

    43%
    0
    0
    Reply