avatar

weli123

Books, Coffee, Snacks

1900 points

0% overlap
Mardi Gras + Carnival 2026
Gothic Literature
Cherry Blossom Festival 2026
My Taste
Ich gab dir Augen, und du blicktest in die Finsternis
The Employees
The Empusium: A Health Resort Horror Story
I Who Have Never Known Men
Reading...
The Stand
36%
The Fifth Season (The Broken Earth, #1)
7%
Sad Tiger
8%
The Odyssey
0%

weli123 commented on weli123's update

weli123 made progress on...

5h
Sad Tiger

Sad Tiger

Neige Sinno

8%
4
1
Reply

weli123 made progress on...

5h
Sad Tiger

Sad Tiger

Neige Sinno

8%
4
1
Reply

weli123 started reading...

5h
Sad Tiger

Sad Tiger

Neige Sinno

2
0
Reply

weli123 commented on Luce00's update

Luce00 made progress on...

14h
The Bass Rock

The Bass Rock

Evie Wyld

8%
3
3
Reply

weli123 commented on weli123's update

weli123 left a rating...

17h
  • American War
    weli123
    May 12, 2026
    3.5
    Enjoyment: 3.5Quality: 4.0Characters: 3.5Plot: 4.0
    3
    comments 0
    Reply
  • weli123 left a rating...

    1d
  • Spielen
    weli123
    May 11, 2026
    4.0
    Enjoyment: Quality: Characters: Plot:
    4
    comments 0
    Reply
  • weli123 made progress on...

    1d
    American War

    American War

    Omar El Akkad

    80%
    5
    0
    Reply

    weli123 commented on a post

    1d
  • No Longer Human
    amalgama
    Edited
    Translating the novel's title

    I am reading the Spanish translation of this novel, and the title is translated as "Indigno de ser humano", which in English would translate to "Undeserving of Being Human". The original Japanese title is 人間失格 (Ningen Shikkaku), where ningen means human and shikkaku would translate to something like "being unfit for a role", "disqualification, elimination, incapacity".

    I find it interesting how the English and the Spanish translations highlight different aspects of the original Japanese title. I would be curious to hear any other variations translators have chosen in different languages.

    For the languages I can speak: -French: "La Déchéance d'un Homme" (The Decline/Degradation of a Man) -Finnish: "Ei enää ihminen" (No Longer Human, and apparently this translation is based on the English translation by Donald Keenen, not the Japanese original!)

    46
    comments 19
    Reply
  • weli123 made progress on...

    2d
    American War

    American War

    Omar El Akkad

    41%
    4
    0
    Reply

    weli123 commented on Alanna's update

    weli123 commented on weli123's update