avatar

viking.apparently

psych student attempts to conquer the cursed reading list Listen to the trees/ The trees know what is up, yo/ They know all the things// Any pronouns

325 points

0% overlap
Rick Riordanverse
Level 3
My Taste
A Good Girl's Guide to Murder (A Good Girl's Guide to Murder, #1)
The Song of Achilles
The Sun and the Star: A Nico di Angelo Adventure (Camp Half-Blood Chronicles, #17)
Red, White & Royal Blue
They Both Die at the End (Death-Cast, #1)

Post from the The Reappearance of Rachel Price forum

17w
  • The Reappearance of Rachel Price
    Thoughts from 36% (Theory Log #2.2)
    spoilers

    View spoiler

    6
    comments 0
    Reply
  • viking.apparently TBR'd a book

    18w
    The Very Secret Society of Irregular Witches

    The Very Secret Society of Irregular Witches

    Sangu Mandanna

    0
    0
    Reply

    viking.apparently TBR'd a book

    18w
    The Bear and the Nightingale (The Winternight Trilogy, #1)

    The Bear and the Nightingale (The Winternight Trilogy, #1)

    Katherine Arden

    0
    0
    Reply

    viking.apparently TBR'd a book

    18w
    The Will of the Many (Hierarchy, #1)

    The Will of the Many (Hierarchy, #1)

    James Islington

    0
    0
    Reply

    viking.apparently TBR'd a book

    18w
    Don't Let the Forest In

    Don't Let the Forest In

    C.G. Drews

    0
    0
    Reply

    viking.apparently commented on viking.apparently's update

    viking.apparently earned a badge

    18w
    Level 3

    Level 3

    250 points

    29
    15
    Reply

    viking.apparently earned a badge

    18w
    Level 3

    Level 3

    250 points

    29
    15
    Reply

    viking.apparently commented on a post from the Pagebound Club forum

    18w
  • Native Language vs Other Languages

    When I was younger and I still didn't know any english, I read books in croatian and then I didn't find anything wrong with them. Now I read exclusively in english because the translations of english books seem so dull to me - croatian is a language with so many dialects, I could say I speak only like 25% of it and yet, even though original language of the book is colorful and packed with jargon, croatian translation seems to only use standard croatian (which helps with reaching a wider audience, but I just think it would be better if different dialects were used to make a parallel between dialects in other languages and wouldn't it be fun to learn some new words and phrases in your own language?).

    Another thing that irks me about croatian translation is that, when the original scene is so deep and emotional, the standard seems to just pull that straight out of the book and make it cringe. Because, how do you connect with characters and scenes when the only people in real life who speak standard croatian are robots (even our politicians don't speak in full standard)?

    What do you think about this? What's your opinion on reading in your native language (I'm also interested in hearing from native english speakers, do you guys experience similar things while reading in english)? Does reading in your native language have any perks that you really like?

    10
    comments 12
    Reply
  • Post from the Pagebound Club forum

    18w
  • Native Language vs Other Languages

    When I was younger and I still didn't know any english, I read books in croatian and then I didn't find anything wrong with them. Now I read exclusively in english because the translations of english books seem so dull to me - croatian is a language with so many dialects, I could say I speak only like 25% of it and yet, even though original language of the book is colorful and packed with jargon, croatian translation seems to only use standard croatian (which helps with reaching a wider audience, but I just think it would be better if different dialects were used to make a parallel between dialects in other languages and wouldn't it be fun to learn some new words and phrases in your own language?).

    Another thing that irks me about croatian translation is that, when the original scene is so deep and emotional, the standard seems to just pull that straight out of the book and make it cringe. Because, how do you connect with characters and scenes when the only people in real life who speak standard croatian are robots (even our politicians don't speak in full standard)?

    What do you think about this? What's your opinion on reading in your native language (I'm also interested in hearing from native english speakers, do you guys experience similar things while reading in english)? Does reading in your native language have any perks that you really like?

    10
    comments 12
    Reply
  • viking.apparently commented on a post from the Pagebound Club forum

    18w
  • Would you rather ☺️

    Would you rather be a librarian or own your own bookstore?

    35
    comments 82
    Reply
  • Post from the The Reappearance of Rachel Price forum

    18w
  • The Reappearance of Rachel Price
    Thoughts from 9% (Theory Log #2.1)
    spoilers

    View spoiler

    5
    comments 0
    Reply